DRYCK ger Er info samt tips!
VAD
What
Was
che
cosa
Ce qui
JAKi
hvad
MiLYEN
kva
тот кото-рый
SÄG
SKÅL PÅ MÅNGA
SPRÅK !
VAR
Where
Wo
dove
Là où
DOKAD
hvor
HOL
kor
где
MTmedia.SE <
4.Community! <
Dryck! < 4dryckSKAL.html
NÄR
When
Wann
quando
Quand
PODCZAS
hvornår
AMiKOR
når
когда
UPPDATERAD
Uptodate
Aktualisiert
aggiornato
À jour
UAKTUALNiONO
tidssvarende
MODERN
oppdatert
современный
19.12.2024
VEM
Who
Wer
chi
Chi
KTóRZY
hvem
KiK
kven
кто
Martin Thörnquist, innehavare till
Världens största MartiniBar,
Malmös närmast största
bar i Sveriges
krogtätaste stad per
invånare och grundare till veckovis anordnade
MT Middagsklubb
där bland annat väl valda delar av sidornas drycker inmundigas.
HUR
How
Wie
come
Comment
JAKiM
hvordan
HOGYAN
korleis
какой
ORDEN NEDAN HÄMTADE FRÅN VARiERANDE KÄLLOR;
Böcker / Event / Fester / Länder / Miljöer / Mingel / Människor /
Tidningar / Provningar / Sidor;
Awa.dk / glosary / slainte.htm
+
Cheersm8.com / how-to-say / cheers +
DauntlessJaunter.com
+
Discoveringtheplanet.com / skal-pa-53-sprak +
EN.Wikipedia.org / wiki / Common_phrases_in_different_languages +
Irish.spike-jamie.com / gaelic.html +
Lordsofthedrinks.com / 2012 / 10 / 15 / say-cheers-in-60-languages-be-a-citizen-of-the-world
+
Matadornetwork.com / nights / how-to-say-cheers-in-50-languages +
Omniglot.com / language / phrases / cheers.htm
Garanteras iNTE betyda exakt 'SKÅL' utan gärna 'FöR HÄLSA",
GLAS-BOTTEN UPP eller annan hälsning. Fungerar
dock oftast som överensstämmande fras med mat eller dryck! Kan Du bättre? Fyll
gärna i
formuläret och berätta!
FöR VAD
What
for
Warum
perche
Pour ce qui
DYKTANDO
for hvad
MiÉRT
for kva
почему
Miksi
Por qué
γιατί
Cur
Porque
Waarom
Proč
Prečo
ETT PAR HUNDRA OMRÅDEN /
SPRÅK: UTTRYCK!
Hundreds of
Areas
/ Languages;
Expressions!
|
A AFRiKA:
Kikuyu [Kenya] Rathima andu atene!
AFRiKANSKA Afrikaans;
Gesondheid! Amandla!
Afrikaans – Gesondheid
[guh-SUND-hate] “Health.”
Cheers! ALBANiEN
[Gheg]:
ALBANSKA
/ Albanian ;
Gezuar! Gezüar!
Albanian
– Gëzuar [GEH-zoo-ar]
This roughly translates to “enjoy.”
Shnêt n'tyê!
ALBANiEN
[Tosk]: Gëzuar! Gëzuar, or! Shëndeti tuaj!
ALL-SPRÅKET: Ålskall! Aleut: Qaĝanaazax̂! Ukudigatunal! Alsatian: G'sundheit!
AMERiKA:
Cheers! / Prost! Amharic;
Amharic [Ethiopia] –
Le’tenachin! [leh-TAY-nah-chen] “To
our health!”
ቺርስ
ለጤናችን [läṭenaččən] ለፍቅራችን [läfəqraččən] ለጓደኛነታችን
[lägwadäňňannätaččən] ARABiEN: Arabiska; أن أحبك
/
Fisehatak! Fhucram!
Shucram!
[United
Arab Emirates]
Arabic [Egyptian] –
بصحتك
[be suh-HA-ti-ka] “For your health”
or في
صحتكم [feah suh-HA-ti-koom],
which means “good health.”
Arabic [Kuwait] – بالعافية
[bil-AH-ah-fee-uh] – “For / to your
wellbeing.”
Arabic [Moroccan] – بالصحة
[bih-SO-hah] “Health” or بالصحة
و الراحة [bih-SO-hah wih
RA-ha] “health and comfort.”
ARMENiEN: ARMENSKA
/ Armenian;
Genatzt! Genatset! Genatsoot!
Armenian – Կէնաձդ
[keh-NODZD]
Կենացը Asturian;
Gayola! Austrian
/ Austria; Prost! Zum Wohl! AUSTRALiEN: Cheers! Cherio!
Azerbaijani: Azerbaijani; Afiyæt oslun!
Azerbaijani – Nuş
olsun
[noosh OLE-suhn] Don’t quote me on
this, as I’ve heard it is similar to
“bon appetit.”
alqış
B
Baluchi [Iran] Vashi!
Bambara;
Baskiska;
Bavarian;
Belarusian;
Bangla;
?
Bahasa [Indonesia] Pro Baskiska
Cheers Basque; On egin
/ Topa
Belarusian – Будзьма!
[BOODZ-mah] “May we live” or За
здароўе [ZA zdah-rooeh] “to health.” Belgium: Belgian; A votre sante! Op uw gezondheid!
BENGALiEN: Bengali;
Joy!
চিয়ার্স Berber;
Cheers? Bicol;
Cheers?
Bisaya;
Cheers? BOLiViA
/ BOLiViANSKA
/ BOLiViSKA: Español /
Spanish; Salud y amor y tiempo para disfrutarlo!
BOSNiEN: BOSNiSKA /
Bosnian;
Zivjeli!
Bosnian – Nazdravlje
[NAHZ-drahv-lyeh] “for health” or “God bless you.” You can also say Živjeli
[ZHEE-vyeh-lee] for “cheers.”
Brazilian; Saude! Topa! Viva! Breton; Yec'hed mat!
BULGARiEN:
BULGARiSKA
Bulgarian;
Na zdrave!
Bulgarian – Наздраве
[naz-DRAH-vey] “To health.”
BURMA:
Burma;
Burmese – Aung
myin par say
[ong-MYIHN-pahr-say]
သောင်းသောင်းဖျဖျ
C
CAMBODJA: Cambodianska /
Cambodian; ?
CANADA:
CANADENSiSK;
Cheers FRANSKA;
À la
vôtre!
À
votre santé!
santé! salut! CANADENSiSKA
/ iNNOiTiSKA; ?
Cantonese Chinese;
? CEBUANO Cheers Catalan;
Salut
Catalan –
Salut
[sah-LOOT] “Health” or you can use
txin txin
[chin chin] which is an onomatopoeic for clinking of glasses, like
is popular in Italian.
Chamorro
[Guam] – Biba
[BEEH-bah] Chamorro [Northern Marianas] – Hago
lao [hah-goh LAO] Cheyenne;
? Chichewa;
Malawi!
Chile; Salud y amor y tiempo para disfrutarlo! Chinese;
Nien
Nien nu e! Kong Chien! Yung sing! ["drink and win"] [Cantonese] Gom bui! ["dry the cup"] Chinese Gan bei! ["dry the cup"]
Chinese
[Mandarin] – 干杯 {gānbēi}
[GEHN-bay] a toast that means “empty cup,” comparable to English
“bottoms up.” Colombia: Spanish - Latin American; Salud y amor y tiempo para
disfrutarlo! Cornish; Yeghes da! Corsican;
À a salute!
Costa
Rica; Pura Vida! Creole;
Salud! Croatian;
U
ždravlje! Živjeli!
Croatian – Živjeli
[ZHEE-vuh-lee] or Nazdravlje
[NAHZ-drahv-lyeh] Czech;
Na
zdraví!
Czech – Na zdraví
[na ZDRAH-vee] “To health.” Czechoslovakian; Na Zdravi! Nazdar!
D
DANMARK: DANSKA
/ Danish / dansk; Skål!
Danish – Skål
[skohl] Literally means “bowl,” like one used to drink from. Dari;
Cheers?
Dutch;
[Netherlands] Proost! Proost! Geluk! Gezondheid! Dutch [Flemish] Proost!
Gezondheid!
[Belgium]
Dutch – Proost
[post {“r” is almost silent}] “May it be good for you / us” or
gezondheid
[guh-ZOONT-heyt] “to health,” both similar to German. Dutch [Belgium] –
Schol
[skohl] From Scandinavian languages, literally meaning “bowl,” like
one used to drink from, or
santé
[sohn-TAY] from the French.
E
EGYPTEN: Egyptiska;
Bisochtak! Fee
sihetak!
ENGLAND:
ENGELSKA /
English;
Bottoms up! Cheers! Good health!
English –
Cheers!
This is the most common one, of course, probably due to its brevity.
Another common one is “Bottoms up!”
English
[Australian, New Zealand] – Scull! [skull]
This is another more localized term, though the other English terms
are recognized here, as well. Probably derived from Scandinavian
Skål, it is used to coerce
all involved to tip the glass and consume the entirety of the
alcoholic contents. I’ve also had a good Ozzie friend tell me that
perhaps it has to do something with “taking it to the face,” or
“taking it to the skull / head.” ECUADOR: Ecuador;
? ESPERANTO;
Gaja!
Je
via sano! Sanon!
Toston!
ESTLAND:
ESTLÄNDSKA
/
ESTNiSKA Estonian;
Terviseks!
Tervist!
Estonian – Terviseks
[TEHR-vih-sex] “For the health.”
ETiOPiEN: ETiOPiSKA / Ethiopian;
T'chen chen!
Amharic [Ethiopia] –
Le’tenachin! [leh-TAY-nah-chen] “To
our health!”
F
Faroese
/ Faeroese;
Skál! Farsi;
Ba'sal'a'ma'ti! FiKONSPRÅKET: Fil skåkon!
FiLiPPiNERNA:
FiLiPPiNSKA
/ Filipino /
Tagalog!
Filipino
/ Tagalog – Mabuhay
[Mah-BOO-hay] “To life.”
Tagay FiNLAND: FiNSKA
/ Finnish; Kippis!
Terveydeksi!
Finnish – Kippis!
[KEE-peese] A simple “cheers,” but
one that requires more explanation
is Pohjanmaan
kautta! [poh-hahn-mah-yahn
kah-OO-tah] which has a long story
behind it. It’s a reference to the
1918 Finnish War of Independence.
Literally, the phrase means “via
Ostrobothnia,” and “Ostrobothnia” is
“Pohjanmaa” in Finnish, which is a
Finnish province that means “land of
the north.” “Pohja” also means
“bottom,” so some think that it is
similar to English “bottoms up.”
Before the war, supporters of
Finnish independence trained in
Germany and were called “jääkäri” or
“Jagers” and they snuck back into
Finland via Ostrobothnia. After the
war, it became common to propose a
toast by asking, “Mistä jääkärit
tulivat?” [Where did the Jagers come
from?]; and the answer became
legend, “Pohjanmaan kautta!”
Finnish [Savonian dialects] –
Hölökyn kölökyn
[HUH-luh-kin KUH-luh-kin]
FLAMLÄNDSKA HOLLAND HOLLÄNDSKA; Proost! Sante!
Flemish;
Maljanne!
FRANKRiKE:
FRANSKA
/ French /
Français;
À la
vôtre! À
votre santé! Santé! Salut!
Chin chin!
French –
Santé [sohn-TAY]
“Health” or
cul sec [KYOOH-sec] “dry
bottom”, to drink the whole glass at
once, such as English “bottoms up.” Frisian;
Tsjoch! [Netherlands]
G
GAELiSKA
/
Gaelic;
Sláinte!
[Ireland] Galician Saúde! Chinchín! Saúde! [Spain]
Galician –
Saúde [SOW-day]
“Health.” GAMMALGREKiSKA
/ Gammelgrekiska;
εβίβα GEORGiEN: Georgian;
->I:
Gagimardschoss!
->III: Gaumardschoss! vakhtanguri!
Georgian – გაგიმარჯოს!
[gah-GEEH-mar-choss] – “Victory.” German
/ Deutsch; [Süd-Deutschland, Dialekt]
German – Prost!
[POHST {r is all but silent}] From Latin “prosit” [may it be good
[i.e., for you]]. GREKLAND:
GREKiSKA
/ Greek;
Eis
Igian! Gia'sou! Jamas!
Koupa! Kyepello!
Stin
ijiasas!
Greek –
γεια μας [YAH-mahss]
“To our health” or
Εβίβα
[eh-VEE-vah] from Italian evviva, meaning “long life!” GRiSLATiN [svinlatin];
GRöNLAND: grönländska; Imekatigigta!
Kasugta! Kassutta!
GUJARATi:
ટીમે
H
HAiTi:
FRANSKA
/ French /
Français;
À la
vôtre!
À
votre santé!
Santé! Salut!
Chin chin!
HAUSA:
don faranta zuciya
HAWAii:
HAWAiiANSKA /
Hawaiianese;
Ke aloha!
Okole
maluna! Okole malune! Hipahipa!
Hawaiian – Huli
pau! [hooh-LEE pow], simple
cheers, or you could use Å’kålè
ma’luna [oh-KOH-lay mah-LUH-nah] like “bottoms up” but might
be considered vulgar by some.
HEBREiSKA
/ Hebrew;
L'briut! L'chaim!
Le'chaim!
Hebrew –
לחיים {L’chaim} [luh
HYME] “to life,” traditional Jewish toast, often spelled numerous
other ways, including L’Chayyim and Lechaim. Hindi;
Apki
Lambi Umar Ke Liye!
चियर्स Hmong; Hmong [White] Zoo siab [good heart
/ happy]
Hokkien;
Cheers? HOLLAND:
[flamländska] HOLLÄNDSKA; Proost! Sante!
HOLOOE:
Kam-poe!
Hopi;
Cheers?
Hovongan Language [indonesia];
Ceria
/ ilonggo; Pro!
Tepuk
tangan! / Santi! Hungarian
/ UNGERSKA / MAGYAR;
Kedves egeszsegere!
Egészségedre!
[singularis] [to your health]
Egészségetekre!
[pluralis] [to your health]
Hungarian –
Egészségedre [eg-gesh-SHEH-ged-reh]
“to your health,” or sometimes
Fenékig [FEHN-eh-keg] which is to drink the whole glass at once, such as
English “bottoms up.”
i
Iban: Gerai Nyamai!
Icelandic: Skál! iDO: Ye vua saneso!
iGBO:
Ekele
dịrị!
/ Mma manu! Iloko: Agbiag!
Indian; A la sature!
iNDONESiEN:
indonesiska [bahasa]
/ indonesian;
Ceria / ilonggo; Pro!
Tepuk
tangan! / Santi! innoitiska
/ Canadensiska; ? Interlingua: A vostre sanitate! A vostre salute! Bon sanitate!
inuit;
Cheers? Inuktitut ᐃᓅᓯᖃᑦᓯᐊᖅ [inuuhiqatsiaq
/ Inuusiqatsiaq] Iñupiaq: Sayakturutchiaq iRAN: iranska [balushi]
/ Padamu; Vashi!
iRLAND: [gaeliska]
iRLÄNDSKA;
Sláinte!
Irish / Gaelic – Sláinte
[SLAWN-cheh] Health. Sometimes Sláinte
mhaith [SLAWN-cheh WUH] “good health.”
Cheers?
iSLAND:
iSLÄNDSKA
/ icelandic; Skál!
icelandic
– Skál [skohl]
Literally means “bowl,” like one used to drink from. i-SPRÅKET: SKiL !
iTALiEN: iTALiENSKA
/
italian
/ italiano; Alla salute! Cin cin! Salute!
Evviva!
Italian – Salute [sah-LOO-tay]
“Health” or you can use cin
cin [chin chin] which is an onomatopoeic for clinking of
glasses.
J
JAPAN:
JAPANSKA /
Japanese;
Aishiteru;
Kampai!
Japanese – 乾杯
{kanpai} [kahn-pahy] like
“bottoms up,” but literally meaning “dry the glass.”
喝采
JAVANESiSKA ꦩꦸꦒꦶꦠꦤ꧀ꦱꦃꦢꦶꦥꦫꦶꦁꦔꦶꦏꦱꦫꦱ꧀ꦱꦤ꧀ [Mugi tansah diparingi
kasarasan] [Kromo Inggil] ꦩꦸꦒꦱꦼꦲꦠ꧀ꦠꦼꦫꦸꦱ꧀ [Mugạ séhat terus] [Ngoko] Jiddish; Mazel Tov!
Zayt gesunt! JUGOSLAViEN: JUGOSLAViSKA;
Živjeli!
K
Kalmyk: Сән менд бә! [Sän mend bä!]
KAMBODJA:
KANADENSiSKA;
Cheers? KANARESiSKA
ನೆರೆದಿದ್ದ Kannada ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷ ಅಥವಾ ಖುಷಿಯಾಯ್ತು
[tumba santosha athavā khushiyāytu]
KANTON: KANTONESiSKA;
kinesiska; Yung sing!
Kapampangan;
Cheers?
Kasjubiska;
Cheers? KATALONiEN:
KATALANSKA;
Cheers? Kazakh Денсаулығыңыз үшін! [Densawlığıñız üşin!] Саулығыңыз үшін!
[Sawlığıñız üşin!]
KENYA:
[kikuyu] kenyanska; Rathima andu atene! Khmer ជល់មួយ [chôl muŏy] លើកដាច់ [leuk dach]
Kikuyu: Rathima andu atene! KiNA: KiNESiSKA /
chinese
kantonesiska;
Gom bui!
Yung sing! Ganbei! Kinyarwanda: Kubuzima bwacu! Kiribati: Marurung! Kiswahili;
Cheers?
Klingon;
'IwlIj jachjaj!
/ 'IwlIj jachjaj ["May your blood scream!"] Konkani;
Cheers?
KOREA:
KOREANSKA
Korean; Chukbae!
Konvee!
Korean건배 [乾杯] [geonbae] lit. "dry glass", 위하여 [wihayeo]
Korean – 건배
{gunbae} [guhn-BAY] literally
“empty cup,” similar to “bottoms up” in English. KORSiKA
/ Korsiska /
Korsikanska:
A
salute! KROATiEN:
KROATiSKA;
Zivio!
Živjeli!
Croatian – Živjeli
[ZHEE-vuh-lee] or Nazdravlje
[NAHZ-drahv-lyeh]
KURDiSKA /
Kurdish;
[Kurmanji] Noşî can be! Noş! Kurdish [Sorani] Noş
Kyrgyz Ден соолугубуз үчүн! [Den soolugubuz üchün!]
L
Latin; Bonam sanitatem! Bene tibi!
Lao;
ຕຳແກ້ວ! [thum keo!] - hit glass ສຸຂະພາບແຂງແຮງ [sukhaphab khaeng
haeng] ຂໍໃຫ້ສຸຂະພາບແຂງແຮງ [khor hai sukhaphab khaeng haeng] - wish
[you] strong health Latvian; Uz veselību!Priekā! [in happiness]
Latvian – Priekā
[PREEH-ah-kah] “to joy.” Latvian Uz veselību! Priekā! [in happiness]
LETTLAND: Lettiska; Urravas!
Uz veselibu!
LiBANON:
LiBANESiSKA /
Lebanese;
Kesak! Keskun!
Lingala; Cheers? LiTAUEN:
Lithuanian /
Loniska; I sueikata!
į sveikatą!
Lithuanian – Į
sveikatą [eeh sway-KAH-tah] “to
health.” Lombard; Salùu! Low Saxon Hold di fuchtig! [sg] Hold jo fuchtig! [pl] Lule Sámi Jugesta!
Luo;
Cheers? Luxembourgish; Prost!
M
Macedonian Наздравје [Nazdravye]
Madrid
Lingo;
Cheers? MAKEDONSKA
/ Macedonian; Наздравје [Nazdravye]
Macedonian – На
здравје {na zdravje} [nah
Zdrah-vyeh] “to health.” Malagasy: Mirary fahasalamana e!
Malay; Sihat selalu! Malayalam; ചിയേഴ്സ് [cheeyerus] Malaysia; Saya cintamu; Saya sayangmu
Malaysia
/ indonesien;
? MALTA: Maltesiska
Maltese;
Aviva!
Cheers!
Cirs! Evviva!
Ċirs!
MANDARiN
/ Mandarin Chinese;
Gan
bei!
Kong chien!
Manx
[Gaelic];
Slaynt! [health] Slaynt vie! [good health] Slaynt vie, bea veayn,
beeal fliugh as baase ayns Mannin [Good health, a long life, a wet
mouth, and death in Mann]
Marathi;
आयुरारोग्य लाभो [āyurārogy labho] प्रकृती ठीक असो [prakruti thik
aso] M a r t i n i s k a; MT !
Māori; Mauri ora! Kia ora! Mohawk /
Moroccan;
?
Mongolian;
Эрүүл мэндийн төлөө! [Erüül mendiin tölöö]
Mongolian – Эрүүл
мэндийн төлөө [eh-ROOL meen-teen
too-soh] Morse;
-.-. .... . . .-. ...
[English Cheers] MÅNSiNG:
Cheers?
N
Nahuatl:
Navaho /
Navajo /
Navajo / Ndebele;
Ma ixpāntzinco! Ixpāntzinco! Navajo Ahóá! Ndebele [Northern - Zimbabwe] Impilo enhle
NEDERLÄNDERNA: NEDERLÄNDSKA;
Proost!
NEPAL; iशुभ कामना [Subhakamana!] NORGE: NORSKA
/ Norwegian / norsk / [Nynorsk]; Skål!
Norwegian – Skål [skohl]
Literally means “bowl,” like one used to drink from. Northern Sámi: Máistte! Jugis!
O
Occitan; A la bona santat! A la nòstra! Okinawan 嘉例 [karii]
Old English; Wes þū hal! / Gewēne! Oriya ଖୁଶି ରେ ରୁହନ୍ତ [khusi re ruhantu]
P
Padamu
/ iranska;
Cheers? PAKiSTAN: Pakistani;
Djam!
[urdu] Pandacan;
Pangasinan;
? Papiamento; Bon salud! Salud! Pashto;
Kha sehat walary! Pashto; ښه صحت
ولری Pay atinlay
[Pig Latin];
PERSiEN: Persian /
PERSiSKA /
Persian
[Farsi]; Be salam ati! Be salâmati! Nush! Salam ati! سلامتي!
[Salâmati!] به سلامتي
Persian – سلامتي!
{be salâmati!} [BEE
sah-lah-MAH-tee] – “cheers!” Pig Latin [pay atinlay];
Cheers?
Pilipino;
Cheers? PiRATSPRÅK;
Soskokålol! POLEN:
POLSKA /
Polish
/ POLSKi; Na zdrowie!
[na ˈzdrɔvʲɛ]
Polish – Na
zdrowie [nah STROH-vee-eh] – “to
health.” Zdrowia!
PORTUGAL:
PORTUGEiSKA
/ PORTUEiSKA / PORTUGiSiSKA /
Portuguese;
Felicidades! Saúde! [health]
Tchim-tchim!
Portuguese – Saúde!
[sah-OOH-dzeh] – “health.” Also
Viva!
[VEEH-vah] as in “life” or “hurrah.” PORTUGiSiSKA– [Brasilien]: Felicidades! saude!
Tchim-tchim!
Viva! Saúde! [health] Tim-Tim! Preethisuthene
/ KOREANSKA;
Punjab; ? P-SPRÅKET:
SKÅPÅL P-SPRÅKiFiERARE
Q
Quechua;
Quenya;
Cheers?
R
Rapa Nui:
Maururu!
Roman /
Romerska
/ RUMÄNSKA;
Noroc! Rorövovarorsospoproråkoketot
RöVARSPRÅKET ;
Soskokålol! RUMÄNiEN: RUMÄNSKA
/ Romanian;
Noroc!
Romanian – Noroc
[NOH-rohk] – “good luck” or
Sănătate
[suh-nuh-TAH-tay] “health.” Rusyn: На здаровля! [Na zdorovlja!] RYSSLAND:
RYSKA
/ Russian / RUSSKiJ;
Na
zdorovje! Za zdarovja / За здоровье! [Za zdarov'e!]Будем здоровы! [Budem zdorovy] -
Let's stay healthy
Russian – За здоровье {Za
zdorov’ye} [zah sdah-ROH-vyah]
“for health” / ”to your health,” but Russians have so many, some quite
specific to the occasion.
Ваше здоровье
{Vashe zdorov’ye} [VASH-eh zdoh-ROH-vyeh] can mean “for your
health” and Будем
здоровы {Budem zdorovy} [BUH-dehm zdoh-ROH-vee] is like
“let’s stay healthy.”
RöVARSPRÅKET
rorövovarorsospoproråkoketot;
Soskokålol!
S
Sakha
Доруобуйа туһугар! [doruobuja tuhugar] SAMELAND: SAMiSKA;
Cheers? Samoan; Manuia! Sanskrit शुभमस्तु [shubhamastu] Sardinian; [Logudorese] Salute!
Scottish Gaelic /
Scot Gaelic; Slàinte! [health]
Slàinte mhath! [good health] Slàinte mhor! [great health] Slàinte mhor a
h-uile là a chi 's nac
Scottish Gaelic – Sláinte
mhath [SLAWN-cheh WUH] “good health.” Scots; Guid Health!
Cheers! Here's tae ye! Here's tae us, wha's like us? Damned few an'
they're a' deid [classic Scottish toast]
SCHWEiZ: Swiss–German;
SCHWEiZERTYSKA;
Broscht! SERBiEN:
/ Serbian;
Živjeli! Живео! [Živeo!]
Живели! [Živeli!] -
Let's Live
Long Serbian –
Živeli [ZHEE-veh-lee] – “live!” Can also use Nazdravlje
“for health.” SERBiSKA: Serbokroatien;
Zivio!
Živjeli! Shona:
Zimbabwe; ? Sicilian: Â saluti! Sign Language
/ Teckenspråk;
Cheers?
Sindhi;
Sioux;
Cheers?
Sinhala; වාසනාවන්! [vāsatāvan] ඡය වේවා! [jaya vevā!] SJöRöVARSPRÅK;
Soskokålol! SKOTTLAND: Here's tae ye!
SKOTTLÄNDSK
GAELiSKA; ? SKÅNE: SKÅNSKA
Scanian; Skaul ! [SKÅNSK
ORDLiSTA] SLOVAKiEN: SLOVAKiSKA /
Slovak;
Na zdravie!
Slovak – Na zdravie
[nah Zdrah-vyeh] “to health.”
SLOVENiEN:
SLOVENSKA /
Slovenian;
Na zdravje! [to your health] Živijo!
Slovenian – Na
zdravje [nah Zdrah-vee] “to
health.”
Sosjojoorovovarorsospoprorakoketot;
Soskokålol! SOMALiEN: Solmaliska; Auguryo!
/ Baaquli godan! Caafimaad wanaagsan!
Guul!
Somiska;
Learning4sharing.nu / somiska-266648.html
?
Sorbian [Lower] K strowosći! Sorbian [Upper] K strowosći! Southern Sámi Bööresth! Båetieh bööresth!
SPANiEN:
SPANSKA
/ Spanish;
¡Salud!
Salud!
Spanish / Castilian –
Salud
[sah-LUHD] “health,” or sometimes
Chin-Chin [chin
chin] which is an onomatopoeic for clinking of glasses. Spanish [Mexican] – Saludcita
[sah-luhd-SEE-tah] diminutive version of “health.” Sri Lanka;
Singalesiska / Sinhala, Tamil, English ? Sundanese: Mugi
dipasihan kaséhatan [vfrm] Mugi sing séhat SVERiGE: SVENSKA /
Swedish; SKÅL!
Swedish –
Skål [skohl]
Literally means “bowl,” like one used to drink from. Gutår
[gooh-TOHR] “good year,” old-fashioned, but still used sometimes in
formal settings.
KURiOSA: hur man gör i
Sverige då man ska dricka vid en fest: 1. tittar medgästerna
i ögonen, 2. säger skål, 3. dricker, 4. tittar de övriga
åter i ögonen samt sätter ner glaset!
SViNLATiN [grislatin];
Cheers?
Swahili; Maisha marefu! Afya! Vifijo! / Maiyaihsamareieuf! Swiss German; Broscht!
Swiss German – Proscht
[POHST {r is all but silent}] – as in German “Prost,” or as
diminutive form “Pröschtli.” SYDAFRiKA Afrikaans
/ sydafrikanska;
Gesondheid! SYRiSKA / LiBANESiSKA
Lebanese;
Kesak! Keskun!
T
Tagalog; Mabuhay! [Long
Life]
Filipino / Tagalog – Mabuhay
[Mah-BOO-hay] “To life.” TAHiTi:
Manuia! Taiwanese;
Cheers?
Tahtian; Manuia! Tamil; நல் ஆரோக்கியம் பெருக [nal aarokkiyam peruga!] Tamil [formal] நல் ஆரோக்கியம் பெருக [nal aarokkiyam peruga] [ml]
[fm] Tamil [informal] நல்லாரோக்கியம் பெருக [nalaarokkiyam peruga] [fm]
Tatar; Isänlektä!
Telugu; శుభ ఆరోగ్యం !
THAiLAND:
THAiLÄNDSKA
/
Thai; ไชโย! [chai-yoh] Choc-dee! Choc-tee!
Thai – ชัยโย
[chai yoh] “Hurrah,” or
ชนแก้ว
[choon-KAH-ew] “let’s toast,” or
หมดแก้ว
[mohd-KAY-ew] like “bottoms up,” ไชโย! [chai-yoh]
Tibetan; གཟུགས་པོ་བདེ་ཐང་། /
གཟུགས་པོ་བདེ་ཐང་། [suk-bo
de-thang] Tigrinya; ንጥዕናና [nTi’enana!] TJECKiSKA;
Na
zdravi! Tok Pisin: Cheers! God blesim yu! Tswana: Pholo e ntle!
TUNiSiSKA / Tunisian;
? TURKiET:
TURKiSKA
Turkish;
Şerefe! [to honour] Sağlığına! [singularis] Sağlığınıza! [pluralis
/
polite] - to your health Sagligina!
Şerefe!
Turkish – Şerefe
[SHEH-reh-feh] “to honor.” Şerefe! [to honour] Sağlığına! [sg]
Sağlığınıza! [pl / frm] - to your health
Tuvaluan: Manuia!
TYSKLAND:
TYSKA
/ Deutsch
german Prost! [Bier->] Zum wohl! [Wein->]
German – Prost!
[POHST {r is all but silent}] From Latin “prosit” [may it be good
[i.e., for you]].
U
UKRAiNA:
UKRAiNSKA
/ Ukrainian; Будьмо! [Budʼmo!], За здоровя! [Za zdorovja!]
Ukrainian – будьмо [BOOD-moh]
something along the lines of “let us be.” Будьмо [Budʼmo] За
здоровя [Za zdorovja] UNGERN: UNGERSKA
/ Hungarian / MAGYAR; Egészségedre!
Hungarian –
Egészségedre [eg-gesh-SHEH-ged-reh]
“to your health,” or sometimes
Fenékig [FEHN-eh-keg] which is to drink the whole glass at once, such as
English “bottoms up.” URDU: Djam! [pakistanska]
اچھی صہت کۓ لیۓ!
[ache sehat
kay leyae] UYGHUR: خوشە! [Xoshä!] Uzbek; Oldik!
/ Sog'liq uchun!
V
ViETNAM: ViETNAMESiSKA
/ Vietnamese: Can chén! Chia! Chúc mừng!
Chúc sức khoẻ!
Vietnamese – Yô
[yoh] similar to “take in.” Also Một
hai ba, yo [moht hai bah yoh] as in “one, two, three, yo!”
Vlaams;
Cheers? Volapük: Sanö!
Võro; Tehrü pääle!
W
Walesiska;
Iechyd da! Lechyd da! Walloon Al'boune vosse ! Bone santè !
WELSHiSKA
/
Welsh; Iechyd da!
Welsh – Iechyd da
[YEKH-id DAH] “Good health.” First part of word is very guttural in
sound.
X
Xhosa: Impilo!
Y Yiddish;
Mazel Tov!
Zayt gesunt!
זייט געזונט [ZAYT geh-SOONT] – similar
to “goodbye.” Yorùbá Ayọ ni o! Kara o le!
Mú
inú! YUGOSLAViEN: YUGOSLAViSKA;
Živjeli!
Z
Zazi;
Cheers? Zimbabwe: Shona; ?
Zulu;
Akubekuhle!
Impilontle!
Oogo wawa!
Zuni; Cheers?
Å
Åland; SKÅL !
Ä
Äldre
Engelska; Wes þū hal!
/ Gewēne!
ö
öSTERRiKE; Prost! Zum Wohl!
SE ÄVEN
See also
Sehen Sie
auch
Vedere anche
DRYCK:
inköp
2007 !
inköp
2008 !
inköp 2012
!
inköp 2013 samt
TöMDA / URDRUCKNA FLASKOR;
2013~2014
+
2017–2018
DRYCKER:
Köpta, Länkar för framtida notering;
2013,
2014,
2015,
2016,
2017,
2018,
2019,
2020,
2021
[Långt ifrån komplett!]
DRYCK
2024:
januari
februari
mars
april
maj
juni
juli
augusti
september
oktober
november
december
2024
DRYCK
2023:
januari
februari
mars
april
maj
juni
juli
augusti
september
oktober
november
december
2023
DRYCK
2022: januari
februari
mars
april
maj
juni
juli
augusti
september
oktober
november
december
2022
DRYCK
2021:
januari
februari
mars
april
maj
juni
juli
augusti
september
oktober
november
december
2021
DRYCK
2020:
januari
februari
mars
april
maj
juni
juli
augusti
september
oktober
november
december
2020
Blandade Månader;
MT Community! DRYCK! mars-april-maj 2020 samt
MT Community! DRYCK!
juni-juli 2020.
DRYCK 2019:
januari
februari
mars
april
maj
juni
juli
augusti
september
oktober
november
december
2019
DRYCK 2018:
januari
februari
mars
april
maj
juni
juli
augusti
september
oktober
november
december
2018
DRYCK 2017:
januari
februari
mars
april
maj
juni
juli
augusti
september
oktober
november
december
2017
DRYCK 2016:
januari
februari
mars
april
maj
juni
juli
augusti
september
oktober
november
december
2016
DRYCK 2015:
januari
februari
mars
april
maj
juni
juli
augusti
september
oktober
november
december
2015
DRYCK 2014:
januari
februari
mars
april
maj
juni
juli
augusti
september
oktober
november
december
2014
DRYCK! 2013~2014
resp.
Sommar 2014
runt 3
Martin Thörnquist 40-årsfiranden 16,
17 samt 31 maj 2014.
DRYCK 2013:
januari
februari
mars
april
maj
juni
juli
augusti
september
oktober
november
december 2013
DRYCK 2012:
januari
februari
mars
april
maj
juni
juli
augusti
september
oktober
november
december
2012
DRYCK 2011:
januari
februari
mars
april
maj
juni
juli
augusti
september
oktober
november
december 2011
DRYCK 2010:
januari
februari
mars
april
maj
juni
juli
augusti
september
oktober
november
december 2010
DRYCK 2009:
januari
februari
mars
april
maj
juni
juli
augusti
september
oktober
november
december 2009
DRYCK 2008:
januari
februari
mars
april
maj
juni
juli
augusti
september
oktober
november
december 2008
DRYCK 2007:
januari
februari
mars
april
maj
juni
juli
augusti
september
oktober
november
december
2007
DRYCK 2006:
januari februari mars april
maj
juni juli augusti september oktober
november
december 2006
DRYCK 2005:
januari februari mars april maj
juni juli augusti september oktober
november
december 2005
FLASKSTORLEK
Bottle Size
|
GLöGG
Glühwein
|
iNKöP
Purchase;
inköp
2007,
inköp 2008
inköp 2012
inköp 2013
|
LiKöR
Liquor
MALMö CHAMPAGNEVÄNNER
~
Malmo Friends & Lovers of Champagne
~ Amis Malmoë de Champagne
BOK
~
Book
~
Livre |
Champagne
|
Celebritet-Citat |
Facebook /
MalmoCh;
Groups-Members-PhotoSearch-Reviews
|
Fakta-Statistik
FAQ |
Favorit |
Film
|
Flaskstorlek
|
FOTO
|
Fras |
Glastyp |
HUS |
index |
info |
Klädsel |
Lexikon |
LJUD
|
Länk |
MartinCh |
MAT
Medlem |
Mousserande |
ORD
~
Word
~
Mot |
ProducentBeteckning |
PROTOKOLL |
Recension |
Renommé
|
RESTAURANG
|
Skål
|
Syssla
|
Sötma.
MARTiNi-SiDAN HAR NUMERA BLiViT SÅ
LÅNG
ATT DEN ÄR UPPDELAD i 21;
Martini;
ALTERNATiV till Martini
+
Asti
Martini +
Baby Martini
+
MartiniBAR
+
Martini Bellini
+
Martini Bianco +
Martini Bitter
+
China Martini
+
Martini Citro +
Martini D'ORO
+
Martini Extra dry
+
Martini Fiero +
+
MARTiN Martini +
Martini Rosato
+
Martini Rosé
+
Martini Rosso
+ Martini Spumante
+
MartiniTack +
Vodka
Martini
MOUSSERANDE: appasimento, asti,
bobblor, brus, bubbel, bubbelvatten,
bubbelvin, bubblande, Cap classique, Cava, Cavarra,
Champis,
Crémant,
Espumante,
ferma, Fizz, Franciacorta, frizzante, gentile,
gnistrande, Lambrusco, Moscato,
mosso, Mousseaux,
mousserat,
musserat, musujący, Pezsgő, Pignoletto, porlande, prosecco, pysavin, pärlande,
Schaumwein, Sekt, scintillante, SHAMPANSKOYE,
skum,
skummande, skumpa, skumvin, Skånpagne, Sparkling, sprattelvatten,
spritz, sprudelvin, spumante, Talento, tranquillo, Trento,
vivace...
Nationaldrycker
!
ROSÉViN
!
Rose Wine
!
RöDViN
Red Wine
!
Skålar
!
SPRiT
Spirits;
LiKöRER
Liquors
!
VATTEN Water
!
ViNKÄLLARE Wine Cellar;
RöD
Red +
ViT
White
!
ViTViN
White Wine
!
öL
Beer
!
NAViGATOR
0?
&1
2*
~3
4!
@5
6¤©%
#7
8$
£9
10€ [1996–2024]
*Martin Thörnquist
|
|