MTMEDiA Community DRYCK ger Er info samt tips!

VAD What Was che cosa Ce qui JAKi hvad MiLYEN kva тот кото-рый SÄG SKÅL PÅ MÅNGA SPRÅK !

VAR Where Wo dove Là où DOKAD hvor HOL kor где MTmedia.SE < 4.Community! < Dryck! < 4dryckSKAL.html

NÄR When Wann quando Quand PODCZAS hvornår AMiKOR når когда
UPPDATERAD
Uptodate Aktualisiert aggiornato À jour UAKTUALNiONO tidssvarende MODERN oppdatert современный 21.11.2024

VEM
Who Wer chi Chi KTóRZY hvem KiK kven кто
Martin Thörnquist, innehavare till Världens största MartiniBar, Malmös närmast största bar i Sveriges krogtätaste stad per
invånare och grundare till veckovis anordnade
MT Middagsklubb där bland annat väl valda delar av sidornas drycker inmundigas.

HUR
How Wie come Comment JAKiM hvordan HOGYAN korleis какой
ORDEN NEDAN HÄMTADE FRÅN VARiERANDE KÄLLOR; Böcker / Event / Fester / Länder / Miljöer / Mingel / Människor / Tidningar /  Provningar / Sidor;
Awa.dk / glosary / slainte.htm + Cheersm8.com / how-to-say / cheers + DauntlessJaunter.com + Discoveringtheplanet.com / skal-pa-53-sprak + EN.Wikipedia.org / wiki / Common_phrases_in_different_languages + Irish.spike-jamie.com / gaelic.html + Lordsofthedrinks.com / 2012 / 10 / 15 / say-cheers-in-60-languages-be-a-citizen-of-the-world + Matadornetwork.com / nights / how-to-say-cheers-in-50-languages + Omniglot.com / language / phrases / cheers.htm
Garanteras iNTE betyda exakt 'SKÅL' utan gärna 'FöR HÄLSA", GLAS-BOTTEN UPP eller annan hälsning. Fungerar dock oftast som överensstämmande fras med mat eller dryck! Kan Du bättre? Fyll gärna i formuläret och berätta!

FöR VAD What for Warum perche Pour ce qui DYKTANDO for hvad MiÉRT for kva почему Miksi Por qué γιατί Cur Porque Waarom Proč Prečo
ETT PAR HUNDRA OMRÅDEN / SPRÅK: UTTRYCK! Hundreds of Areas / Languages; Expressions!
A
AFRiKA:
Kikuyu [Kenya] Rathima andu atene!
AFRiKANSKA Afrikaans; Gesondheid! Amandla! Afrikaans – Gesondheid [guh-SUND-hate] “Health.” Cheers!
ALBANiEN [Gheg]:
ALBANSKA / Albanian ; Gezuar! Gezüar! Albanian – Gëzuar [GEH-zoo-ar] This roughly translates to “enjoy.” Shnêt n'tyê!
ALBANiEN [Tosk]: Gëzuar! Gëzuar, or! Shëndeti tuaj!
ALL-SPRÅKET: Ålskall!
Aleut: Qaĝanaazax̂! Ukudigatunal!
Alsatian: G'sundheit!
AMERiKA:
Cheers! / Prost!
Amharic;
Amharic [Ethiopia] – Le’tenachin! [leh-TAY-nah-chen] “To our health!” ቺርስ ለጤናችን [läṭenaččən] ለፍቅራችን [läfəqraččən] ለጓደኛነታችን [lägwadäňňannätaččən]
ARABiEN: Arabiska; أن أحبك / Fisehatak! Fhucram!
Shucram! [United Arab Emirates]
Arabic [Egyptian] – بصحتك [be suh-HA-ti-ka] “For your health” or في صحتكم [feah suh-HA-ti-koom], which means “good health.”
Arabic [Kuwait] – بالعافية [bil-AH-ah-fee-uh] – “For / to your wellbeing.”
Arabic [Moroccan] – بالصحة [bih-SO-hah] “Health” or بالصحة و الراحة [bih-SO-hah wih RA-ha] “health and comfort.”
ARMENiEN: ARMENSKA / Armenian; Genatzt! Genatset! Genatsoot! Armenian – Կէնաձդ [keh-NODZD] Կենացը
Asturian;
Gayola!
Austrian / Austria; Prost! Zum Wohl!

AUSTRALiEN: Cheers! Cherio!
Azerbaijani: Azerbaijani; Afiyæt oslun! Azerbaijani – Nuş olsun [noosh OLE-suhn] Don’t quote me on this, as I’ve heard it is similar to “bon appetit.” alqış

B
Baluchi [Iran] Vashi!
Bambara; Baskiska; Bavarian; Belarusian; Bangla; ?
Bahasa [Indonesia] Pro
Baskiska
Cheers
Basque; On egin / Topa
Belarusian – Будзьма! [BOODZ-mah] “May we live” or За здароўе [ZA zdah-rooeh] “to health.”
Belgium: Belgian; A votre sante! Op uw gezondheid!
BENGALiEN: Bengali; Joy! চিয়ার্স
Berber;
Cheers?
Bicol;
Cheers?
Bisaya; Cheers?
BOLiViA
/ BOLiViANSKA / BOLiViSKA: Español / Spanish; Salud y amor y tiempo para disfrutarlo!
BOSNiEN: BOSNiSKA /
Bosnian; Zivjeli! Bosnian – Nazdravlje [NAHZ-drahv-lyeh] “for health” or “God bless you.” You can also say Živjeli [ZHEE-vyeh-lee] for “cheers.”
Brazilian; Saude! Topa! Viva!
Breton; Yec'hed mat!

BULGARiEN: BULGARiSKA Bulgarian; Na zdrave! Bulgarian – Наздраве [naz-DRAH-vey] “To health.”
BURMA: Burma; Burmese – Aung myin par say [ong-MYIHN-pahr-say] သောင်းသောင်းဖျဖျ

C
CAMBODJA: Cambodianska / Cambodian; ?
CANADA: CANADENSiSK; Cheers FRANSKA; À la vôtre! À votre santé! santé! salut!
CANADENSiSKA / iNNOiTiSKA; ?
Cantonese Chinese; ?
CEBUANO Cheers
Catalan;
Salut Catalan – Salut [sah-LOOT] “Health” or you can use txin txin [chin chin] which is an onomatopoeic for clinking of glasses, like is popular in Italian.
Chamorro [Guam] – Biba [BEEH-bah]
Chamorro [Northern Marianas] – Hago lao
[hah-goh LAO]

Cheyenne;
?
Chichewa;
Malawi!
Chile; Salud y amor y tiempo para disfrutarlo!
Chinese;
Nien Nien nu e! Kong Chien! Yung sing! ["drink and win"]
[Cantonese] Gom bui! ["dry the cup"]
Chinese Gan bei! ["dry the cup"]
Chinese [Mandarin] – 干杯 {gānbēi} [GEHN-bay] a toast that means “empty cup,” comparable to English “bottoms up.”
Colombia: Spanish - Latin American; Salud y amor y tiempo para disfrutarlo!
Cornish; Yeghes da!

Corsican;
À a salute!
Costa Rica; Pura Vida!
Creole;
Salud!
Croatian;
U ždravlje! Živjeli! Croatian – Živjeli [ZHEE-vuh-lee] or Nazdravlje [NAHZ-drahv-lyeh]
Czech;
Na zdraví! Czech – Na zdraví [na ZDRAH-vee] “To health.”
Czechoslovakian; Na Zdravi! Nazdar
!

D
DANMARK: DANSKA / Danish / dansk; Skål! Danish – Skål [skohl] Literally means “bowl,” like one used to drink from.
Dari;
Cheers?
Dutch; [Netherlands] Proost! Proost! Geluk! Gezondheid!
Dutch [Flemish] Proost! Gezondheid! [Belgium]

Dutch – Proost
[post {“r” is almost silent}] “May it be good for you / us” or gezondheid [guh-ZOONT-heyt] “to health,” both similar to German.
Dutch [Belgium] – Schol
[skohl] From Scandinavian languages, literally meaning “bowl,” like one used to drink from, or santé [sohn-TAY] from the French.


E
EGYPTEN: Egyptiska; Bisochtak! Fee sihetak!
ENGLAND: ENGELSKA / English; Bottoms up! Cheers! Good health! English – Cheers! This is the most common one, of course, probably due to its brevity. Another common one is “Bottoms up!
English [Australian, New Zealand] – Scull! [skull] This is another more localized term, though the other English terms are recognized here, as well. Probably derived from Scandinavian Skål, it is used to coerce all involved to tip the glass and consume the entirety of the alcoholic contents. I’ve also had a good Ozzie friend tell me that perhaps it has to do something with “taking it to the face,” or “taking it to the skull / head.”
ECUADOR: Ecuador;
?
ESPERANTO;
Gaja! Je via sano! Sanon! Toston!
ESTLAND:
ESTLÄNDSKA / ESTNiSKA Estonian; Terviseks! Tervist! Estonian – Terviseks [TEHR-vih-sex] “For the health.”
ETiOPiEN: ETiOPiSKA / Ethiopian;
T'chen chen! Amharic [Ethiopia] – Le’tenachin! [leh-TAY-nah-chen] “To our health!”

F
Faroese / Faeroese; Skál!
Farsi;
Ba'sal'a'ma'ti!
FiKONSPRÅKET: Fil skåkon!
FiLiPPiNERNA:
FiLiPPiNSKA / Filipino / Tagalog! Filipino / Tagalog – Mabuhay [Mah-BOO-hay] “To life.” Tagay
FiNLAND: FiNSKA / Finnish; Kippis!
Terveydeksi!
Finnish – Kippis! [KEE-peese] A simple “cheers,” but one that requires more explanation is Pohjanmaan kautta! [poh-hahn-mah-yahn kah-OO-tah] which has a long story behind it. It’s a reference to the 1918 Finnish War of Independence. Literally, the phrase means “via Ostrobothnia,” and “Ostrobothnia” is “Pohjanmaa” in Finnish, which is a Finnish province that means “land of the north.” “Pohja” also means “bottom,” so some think that it is similar to English “bottoms up.” Before the war, supporters of Finnish independence trained in Germany and were called “jääkäri” or “Jagers” and they snuck back into Finland via Ostrobothnia. After the war, it became common to propose a toast by asking, “Mistä jääkärit tulivat?” [Where did the Jagers come from?]; and the answer became legend, “Pohjanmaan kautta!”
Finnish [Savonian dialects] – Hölökyn kölökyn [HUH-luh-kin KUH-luh-kin]
FLAMLÄNDSKA HOLLAND HOLLÄNDSKA; Proost! Sante!
Flemish; Maljanne!
FRANKRiKE:
FRANSKA / French / Français; À la vôtre! À votre santé! Santé! Salut! Chin chin! French – Santé [sohn-TAY] “Health” or cul sec [KYOOH-sec] “dry bottom”, to drink the whole glass at once, such as English “bottoms up.”
Frisian;
Tsjoch! [Netherlands]

G
GAELiSKA / Gaelic; Sláinte! [Ireland]
Galician Saúde! Chinchín! Saúde! [
Spain]
Galician – Saúde [SOW-day] “Health.”
GAMMALGREKiSKA / Gammelgrekiska;
εβίβα
GEORGiEN: Georgian;
->I: Gagimardschoss! ->III: Gaumardschoss! vakhtanguri! Georgian – გაგიმარჯოს! [gah-GEEH-mar-choss] – “Victory.”
German / Deutsch; [Süd-Deutschland, Dialekt]
German – Prost! [POHST {r is all but silent}] From Latin “prosit” [may it be good [i.e., for you]].
GREKLAND:
GREKiSKA / Greek; Eis Igian! Gia'sou! Jamas! Koupa! Kyepello! Stin ijiasas! Greek – γεια μας [YAH-mahss] “To our health” or Εβίβα [eh-VEE-vah] from Italian evviva, meaning “long life!”
GRiSLATiN [svinlatin];

GRöNLAND: grönländska; Imekatigigta!
Kasugta! Kassutta!
GUJARATi: ટીમે

H
HAiTi: FRANSKA / French / Français; À la vôtre! À votre santé! Santé! Salut! Chin chin!
HAUSA:
don faranta zuciya
HAWAii: HAWAiiANSKA / Hawaiianese; Ke aloha! Okole maluna! Okole malune! Hipahipa! Hawaiian – Huli pau! [hooh-LEE pow], simple cheers, or you could use Å’kålè ma’luna [oh-KOH-lay mah-LUH-nah] like “bottoms up” but might be considered vulgar by some.
HEBREiSKA / Hebrew; L'briut! L'chaim! Le'chaim! Hebrew – לחיים {L’chaim} [luh HYME] “to life,” traditional Jewish toast, often spelled numerous other ways, including L’Chayyim and Lechaim.
Hindi;
Apki Lambi Umar Ke Liye! चियर्स
Hmong; Hmong [White] Zoo siab [good heart / happy]
Hokkien; Cheers?
HOLLAND:
[flamländska] HOLLÄNDSKA; Proost! Sante!
HOLOOE:
Kam-poe!
Hopi;
Cheers?
Hovongan Language [indonesia]; Ceria / ilonggo; Pro! Tepuk tangan! / Santi!
Hungarian / UNGERSKA / MAGYAR;
Kedves egeszsegere! Egészségedre! [singularis] [to your health] Egészségetekre! [pluralis] [to your health] Hungarian – Egészségedre [eg-gesh-SHEH-ged-reh] “to your health,” or sometimes Fenékig [FEHN-eh-keg] which is to drink the whole glass at once, such as English “bottoms up.”

i
Iban: Gerai Nyamai!
Icelandic: Skál!
iDO: Ye vua saneso
!
iGBO:
Ekele dịrị! / Mma manu!
Iloko: Agbiag!

Indian; A la sature
!
iNDONESiEN:
indonesiska [bahasa] / indonesian; Ceria / ilonggo; Pro! Tepuk tangan! / Santi!
innoitiska / Canadensiska; ?
Interlingua: A vostre sanitate! A vostre salute! Bon sanitate!
inuit;
Cheers?
Inuktitut ᐃᓅᓯᖃᑦᓯᐊᖅ [inuuhiqatsiaq / Inuusiqatsiaq]
Iñupiaq: Sayakturutchiaq
iRAN: iranska [balushi] / Padamu; Vashi!
iRLAND: [gaeliska] iRLÄNDSKA; Sláinte! Irish / Gaelic – Sláinte [SLAWN-cheh] Health. Sometimes Sláinte mhaith [SLAWN-cheh WUH] “good health.” Cheers?
iSLAND: iSLÄNDSKA / icelandic; Skál! icelandic – Skál [skohl] Literally means “bowl,” like one used to drink from.
i-SPRÅKET: SKiL !
iTALiEN: iTALiENSKA / italian / italiano; Alla salute! Cin cin! Salute! Evviva! Italian – Salute [sah-LOO-tay] “Health” or you can use cin cin [chin chin] which is an onomatopoeic for clinking of glasses.

J
JAPAN: JAPANSKA / Japanese; Aishiteru; Kampai! Japanese – 乾杯 {kanpai} [kahn-pahy] like “bottoms up,” but literally meaning “dry the glass.” 喝采
JAVANESiSKA ꦩꦸꦒꦶꦠꦤ꧀ꦱꦃꦢꦶꦥꦫꦶꦁꦔꦶꦏꦱꦫꦱ꧀ꦱꦤ꧀ [Mugi tansah diparingi kasarasan] [Kromo Inggil] ꦩꦸꦒꦱꦼꦲꦠ꧀ꦠꦼꦫꦸꦱ꧀ [Mugạ séhat terus] [Ngoko]

Jiddish; 
Mazel Tov! Zayt gesunt!
JUGOSLAViEN: JUGOSLAViSKA;
Živjeli!

K
Kalmyk: Сән менд бә! [Sän mend bä!]
KAMBODJA:
KANADENSiSKA; Cheers?
KANARESiSKA
ನೆರೆದಿದ್ದ
Kannada ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷ ಅಥವಾ ಖುಷಿಯಾಯ್ತು
[tumba santosha athavā khushiyāytu]
KANTON: KANTONESiSKA; kinesiska; Yung sing!
Kapampangan;
Cheers?
Kasjubiska; Cheers?
KATALONiEN:
KATALANSKA; Cheers?
Kazakh Денсаулығыңыз үшін! [Densawlığıñız üşin!] Саулығыңыз үшін! [Sawlığıñız üşin!]
KENYA: [kikuyu] kenyanska; Rathima andu atene!
Khmer ជល់មួយ [chôl muŏy] លើកដាច់ [leuk dach]
Kikuyu: Rathima andu atene!
KiNA: KiNESiSKA /
chinese kantonesiska; Gom bui! Yung sing! Ganbei!
Kinyarwanda: Kubuzima bwacu!
Kiribati: Marurung!
Kiswahili;
Cheers?
Klingon; 'IwlIj jachjaj! / 'IwlIj jachjaj ["May your blood scream!"]
Konkani;
Cheers?
KOREA: KOREANSKA KoreanChukbae! Konvee! Korean건배 [乾杯] [geonbae] lit. "dry glass", 위하여 [wihayeo] Korean – 건배 {gunbae} [guhn-BAY] literally “empty cup,” similar to “bottoms up” in English.
KORSiKA / Korsiska /
Korsikanska: A salute!
KROATiEN:
KROATiSKA; Zivio! Živjeli! Croatian – Živjeli [ZHEE-vuh-lee] or Nazdravlje [NAHZ-drahv-lyeh]
KURDiSKA / Kurdish; [Kurmanji] Noşî can be! Noş!
Kurdish [Sorani] Noş
Kyrgyz Ден соолугубуз үчүн! [Den soolugubuz üchün!]

L
Latin; Bonam sanitatem! Bene tibi!
Lao; ຕຳແກ້ວ! [thum keo!] - hit glass ສຸຂະພາບແຂງແຮງ [sukhaphab khaeng haeng] ຂໍໃຫ້ສຸຂະພາບແຂງແຮງ [khor hai sukhaphab khaeng haeng] - wish [you] strong health
Latvian; Uz veselību!Priekā! [in happiness]
Latvian – Priekā [PREEH-ah-kah] “to joy.” Latvian Uz veselību! Priekā! [in happiness]
LETTLAND: Lettiska; Urravas
! Uz veselibu!
LiBANON:
LiBANESiSKA / Lebanese; Kesak! Keskun!
Lingala; Cheers?
LiTAUEN:
Lithuanian / Loniska; I sueikata! į sveikatą! Lithuanian – Į sveikatą [eeh sway-KAH-tah] “to health.”
Lombard; Salùu!
Low Saxon Hold di fuchtig! [sg] Hold jo fuchtig! [pl]
Lule Sámi Jugesta!

Luo; Cheers?
Luxembourgish; Prost!

M
Macedonian Наздравје [Nazdravye]
Madrid Lingo;
Cheers?
MAKEDONSKA / Macedonian; Наздравје [Nazdravye]
Macedonian – На здравје {na zdravje} [nah Zdrah-vyeh] “to health.”
Malagasy: Mirary fahasalamana e!
Malay; Sihat selalu!
Malayalam; ചിയേഴ്സ് [cheeyerus]
Malaysia; Saya cintamu; Saya sayangmu
Malaysia / indonesien; ?
MALTA: Maltesiska
Maltese; Aviva! Cheers! Cirs! Evviva! Ċirs!
MANDARiN / Mandarin Chinese; Gan bei! Kong chien!
Manx [Gaelic]; Slaynt! [health] Slaynt vie! [good health] Slaynt vie, bea veayn, beeal fliugh as baase ayns Mannin [Good health, a long life, a wet mouth, and death in Mann]
Marathi; आयुरारोग्य लाभो [āyurārogy labho] प्रकृती ठीक असो [prakruti thik aso]
M a r t i n i s k a; MT !
Māori; Mauri ora! Kia ora!
Mohawk / Moroccan;
?
Mongolian; Эрүүл мэндийн төлөө! [Erüül mendiin tölöö] Mongolian – Эрүүл мэндийн төлөө [eh-ROOL meen-teen too-soh]
Morse;
-.-. .... . . .-. ... [English Cheers]
MÅNSiNG:
Cheers?

N
Nahuatl: Navaho / Navajo / Navajo / Ndebele; Ma ixpāntzinco! Ixpāntzinco!
Navajo Ahóá!
Ndebele [Northern - Zimbabwe] Impilo enhle
NEDERLÄNDERNA: NEDERLÄNDSKA; Proost!
NEPAL; iशुभ कामना [Subhakamana!]
NORGE: NORSKA / Norwegian / norsk / [Nynorsk]; Skål!
Norwegian – Skål [skohl] Literally means “bowl,” like one used to drink from.
Northern Sámi: Máistte! Jugis!


O
Occitan; A la bona santat! A la nòstra!
Okinawan 嘉例 [karii]
Old English; Wes þū hal! / Gewēne!
Oriya ଖୁଶି ରେ ରୁହନ୍ତ [khusi re ruhantu]

P
Padamu / iranska; Cheers?
PAKiSTAN: Pakistani;
Djam! [urdu]
Pandacan;
Pangasinan; ?
Papiamento; Bon salud! Salud!
Pashto;
Kha sehat walary! Pashto; ښه صحت ولری
Pay atinlay [Pig Latin];
PERSiEN: Persian / PERSiSKA / Persian [Farsi]; Be salam ati! Be salâmati! Nush! Salam ati! سلامتي! [Salâmati!] به سلامتي Persian – سلامتي! {be salâmati!} [BEE sah-lah-MAH-tee] – “cheers!”
Pig Latin [
pay atinlay]; Cheers?
Pilipino; Cheers?
PiRATSPRÅK;
Soskokålol!
POLEN:
POLSKA / Polish / POLSKi; Na zdrowie! [na ˈzdrɔvʲɛ] Polish – Na zdrowie [nah STROH-vee-eh] – “to health.” Zdrowia!
PORTUGAL: PORTUGEiSKA / PORTUEiSKA / PORTUGiSiSKA / Portuguese; Felicidades! Saúde! [health] Tchim-tchim! Portuguese – Saúde! [sah-OOH-dzeh] – “health.” Also Viva! [VEEH-vah] as in “life” or “hurrah.”
PORTUGiSiSKA– [Brasilien]: Felicidades! saude!
Tchim-tchim! Viva! Saúde! [health] Tim-Tim!
Preethisuthene / KOREANSKA;
Punjab; ?
P-SPRÅKET: SKÅPÅL P-SPRÅKiFiERARE

Q
Quechua; Quenya; Cheers?

R
Rapa Nui: Maururu!
Roman / Romerska / RUMÄNSKA; Noroc!
Rorövovarorsospoproråkoketot
RöVARSPRÅKET ; Soskokålol!
RUMÄNiEN:
RUMÄNSKA / Romanian; Noroc! Romanian – Noroc [NOH-rohk] – “good luck” or Sănătate [suh-nuh-TAH-tay] “health.”
Rusyn: На здаровля! [Na zdorovlja!]
RYSSLAND:
RYSKA / Russian / RUSSKiJ; Na zdorovje! Za zdarovja / За здоровье! [Za zdarov'e!]Будем здоровы! [Budem zdorovy] - Let's stay healthy Russian – За здоровье {Za zdorov’ye} [zah sdah-ROH-vyah] “for health” / ”to your health,” but Russians have so many, some quite specific to the occasion. Ваше здоровье {Vashe zdorov’ye} [VASH-eh zdoh-ROH-vyeh] can mean “for your health” and Будем здоровы {Budem zdorovy} [BUH-dehm zdoh-ROH-vee] is like “let’s stay healthy.”
RöVARSPRÅKET rorövovarorsospoproråkoketot; Soskokålol!

S
Sakha Доруобуйа туһугар! [doruobuja tuhugar]
SAMELAND: SAMiSKA;
Cheers?
Samoan; Manuia!
Sanskrit शुभमस्तु [shubhamastu]
Sardinian; [Logudorese] Salute!
Scottish Gaelic /
Scot Gaelic; Slàinte! [health] Slàinte mhath! [good health] Slàinte mhor! [great health] Slàinte mhor a h-uile là a chi 's nac Scottish Gaelic – Sláinte mhath [SLAWN-cheh WUH] “good health.”
Scots; Guid Health! Cheers! Here's tae ye! Here's tae us, wha's like us? Damned few an' they're a' deid [classic Scottish toast]

SCHWEiZ: Swiss–German;
SCHWEiZERTYSKA; Broscht!
SERBiEN: / Serbian;
 Živjeli! Живео! [Živeo!] Живели! [Živeli!] - Let's Live Long Serbian – Živeli [ZHEE-veh-lee] – “live!” Can also use Nazdravlje “for health.”
SERBiSKA: Serbokroatien;
Zivio! Živjeli!
Shona:
Zimbabwe; ?
Sicilian: Â saluti!
Sign Language / Teckenspråk;
Cheers?
Sindhi;
Sioux; Cheers?
Sinhala; වාසනාවන්! [vāsatāvan] ඡය වේවා! [jaya vevā!]
SJöRöVARSPRÅK;
Soskokålol!
SKOTTLAND: Here's tae ye!
SKOTTLÄNDSK GAELiSKA; ?
SKÅNE: SKÅNSKA
Scanian; Skaul ! [SKÅNSK ORDLiSTA]
SLOVAKiEN: SLOVAKiSKA /
Slovak; Na zdravie! Slovak – Na zdravie [nah Zdrah-vyeh] “to health.”
SLOVENiEN: SLOVENSKA / Slovenian; Na zdravje! [to your health] Živijo! Slovenian – Na zdravje [nah Zdrah-vee] “to health.”
Sosjojoorovovarorsospoprorakoketot; Soskokålol!
SOMALiEN: Solmaliska; Auguryo! / Baaquli godan! Caafimaad wanaagsan! Guul!
Somiska; Learning4sharing.nu / somiska-266648.html ?
Sorbian [Lower] K strowosći!
Sorbian [Upper] K strowosći!
Southern Sámi Bööresth! Båetieh bööresth!
SPANiEN: SPANSKA / Spanish; ¡Salud! Salud!
Spanish / Castilian – Salud [sah-LUHD] “health,” or sometimes Chin-Chin [chin chin] which is an onomatopoeic for clinking of glasses.
Spanish [Mexican] – Saludcita
[sah-luhd-SEE-tah] diminutive version of “health.”

Sri Lanka; Singalesiska / Sinhala, Tamil, English ?
Sundanese: Mugi dipasihan kaséhatan [vfrm] Mugi sing séhat
SVERiGE: SVENSKA /
Swedish; SKÅL! Swedish – Skål [skohl] Literally means “bowl,” like one used to drink from. Gutår [gooh-TOHR] “good year,” old-fashioned, but still used sometimes in formal settings.
KURiOSA:
hur man gör i Sverige då man ska dricka vid en fest: 1. tittar medgästerna i ögonen, 2. säger skål, 3. dricker, 4. tittar de övriga åter i ögonen samt sätter ner glaset!
SViNLATiN [grislatin]; Cheers?
Swahili; Maisha marefu! Afya! Vifijo! / Maiyaihsamareieuf!
Swiss German; Broscht!
Swiss German – Proscht [POHST {r is all but silent}] – as in German “Prost,” or as diminutive form “Pröschtli.
SYDAFRiKA Afrikaans
/ sydafrikanska; Gesondheid!
SYRiSKA / LiBANESiSKA
Lebanese; Kesak! Keskun!

T
Tagalog; Mabuhay! [Long Life] Filipino / Tagalog – Mabuhay [Mah-BOO-hay] “To life.”
TAHiTi: Manuia!

Taiwanese;
Cheers?
Tahtian; Manuia!
Tamil; நல் ஆரோக்கியம் பெருக [nal aarokkiyam peruga!]
Tamil [formal] நல் ஆரோக்கியம் பெருக [nal aarokkiyam peruga] [ml] [fm]
Tamil [informal] நல்லாரோக்கியம் பெருக [nalaarokkiyam peruga] [fm]

Tatar; Isänlektä!
Telugu; శుభ ఆరోగ్యం !
THAiLAND:
THAiLÄNDSKA / Thai; ไชโย! [chai-yoh] Choc-dee! Choc-tee! Thai – ชัยโย [chai yoh] “Hurrah,” or ชนแก้ว [choon-KAH-ew] “let’s toast,” or หมดแก้ว [mohd-KAY-ew] like “bottoms up,” ไชโย! [chai-yoh]
Tibetan; གཟུགས་པོ་བདེ་ཐང་། /
གཟུགས་པོ་བདེ་ཐང་། [suk-bo de-thang]
Tigrinya; ንጥዕናና [nTi’enana!]
TJECKiSKA;
Na zdravi!
Tok Pisin: Cheers! God blesim yu!
Tswana: Pholo e ntle!
TUNiSiSKA / Tunisian;
?
TURKiET:
TURKiSKA Turkish; Şerefe! [to honour] Sağlığına! [singularis] Sağlığınıza! [pluralis / polite] - to your health Sagligina! Şerefe! Turkish – Şerefe [SHEH-reh-feh] “to honor.” Şerefe! [to honour] Sağlığına! [sg] Sağlığınıza! [pl / frm] - to your health
Tuvaluan: Manuia!
TYSKLAND: TYSKA / Deutsch german Prost! [Bier->] Zum wohl! [Wein->] German – Prost! [POHST {r is all but silent}] From Latin “prosit” [may it be good [i.e., for you]].

U
UKRAiNA: UKRAiNSKA / Ukrainian; Будьмо! [Budʼmo!], За здоровя! [Za zdorovja!] Ukrainian – будьмо [BOOD-moh] something along the lines of “let us be.” Будьмо [Budʼmo] За здоровя [Za zdorovja]
UNGERN: UNGERSKA / Hungarian / MAGYAR; Egészségedre!
Hungarian – Egészségedre [eg-gesh-SHEH-ged-reh] “to your health,” or sometimes Fenékig [FEHN-eh-keg] which is to drink the whole glass at once, such as English “bottoms up.”
URDU: Djam! [pakistanska] اچھی صہت کۓ لی‍ۓ!
[ache sehat kay leyae]
UYGHUR: خوشە! [Xoshä!]
Uzbek; Oldik! / Sog'liq uchun!

V
ViETNAM: ViETNAMESiSKA / Vietnamese: Can chén! Chia! Chúc mừng! Chúc sức khoẻ! Vietnamese –  [yoh] similar to “take in.” Also Một hai ba, yo [moht hai bah yoh] as in “one, two, three, yo!”
Vlaams; Cheers?
Volapük: Sanö!
Võro; Tehrü pääle!

W
Walesiska; Iechyd da! Lechyd da!
Walloon Al'boune vosse ! Bone santè !
WELSHiSKA / Welsh; Iechyd da! Welsh – Iechyd da [YEKH-id DAH] “Good health.” First part of word is very guttural in sound.

X
Xhosa: Impilo!

Y
Yiddish;
Mazel Tov! Zayt gesunt! זייט געזונט [ZAYT geh-SOONT] – similar to “goodbye.”
Yorùbá Ayọ ni o! Kara o le!
Mú inú!
YUGOSLAViEN: YUGOSLAViSKA;
Živjeli!

Z
Zazi; Cheers?
Zimbabwe: Shona; ?
Zulu;
Akubekuhle! Impilontle! Oogo wawa!
Zuni; Cheers?

Å
Åland; SKÅL !

Ä
Äldre Engelska; Wes þū hal! / Gewēne!

ö
öSTERRiKE; Prost! Zum Wohl!


 

SE ÄVEN See also Sehen Sie auch Vedere anche
DRYCK: inköp 2007 ! inköp 2008 ! inköp 2012 ! inköp 2013 samt TöMDA / URDRUCKNA FLASKOR; 2013~2014 + 2017–2018
DRYCKER: Köpta, Länkar för framtida notering; 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 [Långt ifrån komplett!]
DRYCK 2024: januari februari mars april maj juni juli augusti september oktober november december 2024
DRYCK 2023: januari februari mars april maj juni juli augusti september oktober november december 2023
DRYCK 2022: januari februari mars april maj juni juli augusti september oktober november december 2022
DRYCK 2021: januari februari mars april maj juni juli augusti september oktober november december 2021
DRYCK 2020: januari februari mars april maj juni juli augusti september oktober november december 2020
Blandade Månader; MT Community! DRYCK! mars-april-maj 2020 samt MT Community! DRYCK! juni-juli 2020.
DRYCK 2019: januari februari mars april maj juni juli augusti september oktober november december 2019
DRYCK 2018: januari februari mars april maj juni juli augusti september oktober november december 2018
DRYCK 2017: januari februari mars april maj juni juli augusti september oktober november december 2017
DRYCK 2016: januari februari mars april maj juni juli augusti september oktober november december 2016
DRYCK 2015: januari februari mars april maj juni juli augusti september oktober november december 2015
DRYCK 2014: januari februari mars april maj juni juli augusti september oktober november december 2014
DRYCK! 2013~2014 resp. Sommar 2014 runt 3 Martin Thörnquist 40-årsfiranden 16, 17 samt 31 maj 2014.
DRYCK 2013: januari februari mars april maj juni juli augusti september oktober november december 2013
DRYCK 2012: januari februari mars april maj juni juli augusti september oktober november december 2012
DRYCK 2011: januari februari mars april maj juni juli augusti september oktober november december 2011
DRYCK 2010: januari februari mars april maj juni juli augusti september oktober november december 2010
DRYCK 2009: januari februari mars april maj juni juli augusti september oktober november december 2009
DRYCK 2008: januari februari mars april maj juni juli augusti september oktober november december 2008
DRYCK 2007:
januari februari mars april maj juni juli augusti september oktober november december 2007
DRYCK 2006: januari februari mars april maj juni juli augusti september oktober
november december 2006
DRYCK 2005: januari februari mars april maj juni juli augusti september oktober
november december 2005

FLASKSTORLEK Bottle Size | GLöGG Glühwein | iNKöP Purchase; inköp 2007, inköp 2008 inköp 2012 inköp 2013 | LiKöR Liquor

MALMö CHAMPAGNEVÄNNER ~ Malmo Friends & Lovers of Champagne ~ Amis Malmoë de Champagne
BOK
~ Book ~ Livre |
Champagne | Celebritet-Citat | Facebook / MalmoCh; Groups-Members-PhotoSearch-Reviews | Fakta-Statistik
FAQ | Favorit |
Film | Flaskstorlek | FOTO | Fras | Glastyp | HUS | index | info | Klädsel | Lexikon | LJUD | Länk | MartinCh | MAT
Medlem
| Mousserande | ORD ~ Word ~ Mot | ProducentBeteckning | PROTOKOLL | Recension | Renommé |
RESTAURANG | Skål | Syssla | Sötma.

MARTiNi-SiDAN HAR NUMERA BLiViT SÅ LÅNG ATT DEN ÄR UPPDELAD i 21;
Martini; ALTERNATiV till Martini + Asti Martini + Baby Martini + MartiniBAR + Martini Bellini + Martini Bianco +
Martini Bitter + China Martini + Martini Citro + Martini D'ORO + Martini Extra dry + Martini Fiero
Martini Flash + MARTiN Martini +
Martini Rosato + Martini Rosé + Martini Rosso + Martini Spumante + MartiniTack + Vodka Martini

MOUSSERANDE: appasimento, asti, bobblor, brus, bubbel, bubbelvatten, bubbelvin, bubblande, Cap classique, Cava, Cavarra,
Champis, Crémant, Espumante, ferma, Fizz, Franciacorta, frizzante, gentile, gnistrande, Lambrusco, Moscato, mosso, Mousseaux,
mousserat, musserat, musujący, Pezsgő, Pignoletto, porlande, prosecco, pysavin, pärlande, Schaumwein, Sekt, scintillante, SHAMPANSKOYE,
skum, skummande, skumpa, skumvin, Skånpagne, Sparkling, sprattelvatten, spritz, sprudelvin, spumante, Talento, tranquillo, Trento, vivace...


Nationaldrycker ! ROSÉViN ! Rose Wine ! RöDViN Red Wine ! Skålar ! SPRiT Spirits; LiKöRER Liquors ! VATTEN Water !
ViNKÄLLARE Wine Cellar; RöD Red + ViT White ! ViTViN White Wine ! öL Beer !

MT MEDiANAViGATOR 0? &1 2* ~3 4! @5 6¤©% #7 8$ £9 10€ [19962024] *Martin Thörnquist